Açıklama
Araştırmamız, Türk İslâm edebiyatı için kayda değer bir kaynak olan Terceme‑i Ḳânûnu’l-edeb isimli Arapça-Farsça-Türkçe üç dilli sözlüğü konu almaktadır. Doktora tezi olarak tamamlanan çalışmamız esasen inceleme ve metin olmak üzere iki kısımdan müteşekkildir. Metin kısmında eserin 3. ve 4. cildinin tahkikli neşri mevcuttur. Ancak eser hacminin genişliği nedeniyle doktora çalışmamızın metin kısmı ayrı bir neşrin konusu olarak planlanmış, evvelâ inceleme bölümü gözden geçirilerek yayıma hazırlanmıştır. Tahkikli metne şuan için Yükseköğretim Kurulu Başkanlığı Tez Merkezi üzerinden ulaşılabilir.
İncelememizin ilk bölümünde eserin şekil özellikleri, sözlükbilimin yakın zamanda teşekkül eden bakış açısıyla başat sözlükler üzerinde yapılan incelemeleri sentezleyen bir yöntem oluşturularak ele alınmıştır. İkinci bölümde Terceme-i Ḳânûnu’l-edeb‘in muhteva özellikleri incelenmiş, muhtevayı oluşturan kaynaklar ve bu kaynakların kullanım usûlüne yer verilmiştir. Üçüncü bölümde ise eserin nüshaları tanıtılmıştır.ABDULLAH MUAZ GÜVEN,9786258031867abdullah muaz güven